جستجو
-
۱تصویر
نامه به حاج میرزا محمد صاحب مشکی، ۱۳۱۴ ق
متن نامهای به حاج میرزا محمد صاحب مشکی، تاجر اصفهانی، در مورد: صندوقخانه مادر و سهم برادر نویسنده، ظلمی که از این بابت به دو فرزندش میشود، صورت اموال پدری و مادری شامل خانه و باغ و ارزش آنها، ادعای همسر برادرش درباره نیم دانگ خانه، این که مادرش با فروش برخی اسباب پدری قرض فاتحه برادر را پرداخته، و مبلغی که مرحوم همشیره بزرگ ده سال پیش از مادرشان بابت ارثیه پدری دریافت کرده بود، و اقرار بر اینکه با فروش حق خود مخالفتی ندارد.
-
۱تصویر
نکاح نامۀ خدیجه و درویش حسین
نکاح نامۀ خدیجه، دختر استاد برات علی، و درویش حسین، پسر درویش هاشم؛ با مهریهای شامل: نه تومان نقد فضی رایج معامله اصفهان روپیه ناصرالدین شاهی ۲۶ نخودی یک هزار و یک صد و پنجاه دیناری، طلای احمر به وزن صیرفی، مسینه آلات به وزن سابق به قیمت [ناخوانا]، رخوت پوشیدنی ابریشمی و چیت، رختخواب کار اصفهان، گلیم ملون، عمارت محل سکنی واقع در محله آقا، یک دانگ از شش دانگ دست کوچک و نیم دانگ از شش دانگ دست بزرگ واقع در جنب آن، نیم جریب از یک جریب و نیم واقع در صحرای آب باریکی، به انضمام سه ربع فنجان از مجری المیاه قنات صحرای [ناخوانا].
-
۱تصویر
صلح نامه بین خدیجه و همسرش با ملا محسن، ۱۲۳۲ ق
صلح نامۀ خدیجه مشهور به خانم بی بی و همسرش محمد علی، پسر آقا تقی کوچکه، با ملا محسن ملقب به ملا آقا کوچک، پسر ملا زینالعابدین، بر سر شش دانگ یک در باغچه معین به مساحت شش قفیز با ملحقاتش به مبلغ پنج تومان فضی روپیه فتحعلی شاهی دو مثقالی از قرار عددی هزار و دویست و پنجاه دینار و همچنین مبلغ شش هزار و پانصد دینار فضی موصوف و یک چهاریک گندم به عنوان مال المصالحه غبن. در حاشیه آمده: چون یک نصف سابع از باغچه مزبوره متن به موجب نکاح نامه متعلق به خانم بی بی بوده و نصفه مال المصالحه حصه او را زوج برداشته، آقا محمد علی با همسرش بر سر نصف یک قطعه زمین واقع در آب پایین ماربانان مشهور به باغ شاه صفی...
-
۱تصویر
صلح نامه بین فاطمه و کربلایی حسن، ۱۲۸۰ ق
صلح نامۀ [فاطمه، دختر مرحوم هادی [ناخوانا] برگرفته از حاشیه سند] با کربلایی حسن اعمی، پسر مرحوم حسن محسن، بر سر یک قطعه لته واقع در صحرای فودان از صحراهای قمشه در ازای نصف آخر آب از دو جریب لته واقع در صحرای مزبور. حاشیه سند: کربلایی حسن اعمی با همسر دائمش، فاطمه دختر هادی [ناخوانا] بر سر یک جریب لته [ناخوانا] مرقوم در سند مصالحه کرد.